I do, that extra "s" is what I had trouble with XDThe Abacus wrote:But do you remember how to pronounce his name correctly?
off topic
Re: off topic
- WorldisQuiet5256
- karma portal traveller
- Posts: 5667
- Joined: 03 Dec 2012 17:56
- Location: 966 - Quiet Rooms - WiQ
Re: off topic
Its like "Ush"
Or to be a bit more helpful, like the sound affect "Woosh". But without the W, and with only the "oosh" sound. But you have to take the first O out and replace it with a U.
"Ush".
Mach-Ter-Ush.
Or to be a bit more helpful, like the sound affect "Woosh". But without the W, and with only the "oosh" sound. But you have to take the first O out and replace it with a U.
"Ush".
Mach-Ter-Ush.
- ENIHCAMBUS
- karma portal traveller
- Posts: 8653
- Joined: 04 Feb 2013 22:17
- Location: Pastel Lands.
Re: off topic
That would be a "Matulom" then.WorldisQuiet5256 wrote:Its like "Ush"
Or to be a bit more helpful, like the sound affect "Woosh". But without the W, and with only the "oosh" sound. But you have to take the first O out and replace it with a U.
"Ush".
Mach-Ter-Ush.
ENIHCAMBUS: State of the Art Scanning!

Re: off topic
'Mateusze' could be an option as well, yes. -<owie> is a masculine personal plural suffix used for certain nouns, mostly professions, some family members, etc.OnyxIonVortex wrote:actually the correct plural is Mateuszowie, according to the Wiktionary.
TT: I guess one could use those words to describe it.
TT: If armed with a predilection for the inapt.
TT: If armed with a predilection for the inapt.
Re: off topic
interesting, thanks!
- Anteroinen
- subnet traveller
- Posts: 1341
- Joined: 03 Dec 2012 18:43
- Location: Finland
Re: off topic
Yes. Unless you want to do the very English thing of using the plural of the native Polish which would be Mateuszowie or Mateusze, pronounced /ma.'tɛu.ʂ̻ɔ.vʲɛ/ and /ma.'tɛu.ʂ̻ɛ/ respectively, if I am not mistaken. /ma.'tɛ.uʂ̻/ being the pronunciation of the singular. (Not /mɑːx.'tɛ.uʃ/ as I've tried to explain to WiQ, but he apparently refuses to believe me.)ElodinTheArcane wrote:i think its mateuszes
How an Anglophone would Anglicize the pronunciation is of course another thing. Unless you want to go full erasure of nationality, you don't want to call Mateusz Matthew. You'll choose something like /mɑ.'tɛi.əs/ or something or something. In which case the correct plural is /mɑ.'tɛi.ə.sɨz/ spelled Mateuszes. And if you insist on the correct pronunciation of Mateusz, the English plural will still be /ma.'tɛu.ʂ̻ɨz/, because the plural suffix takes that form whenever preceded by a sibilant, which /ʂ̻/ definitely is.
"We didn't leave the Stone Age, because we ran out of stones."
Re: off topic
that's something that bugs me about English, it sometimes uses the native plural forms, mostly for Latin and Greek words, and they end up sounding weird.
(but that may be because I'm used to "s"-plurals because of my Spanish background
)
(but that may be because I'm used to "s"-plurals because of my Spanish background

Re: off topic
Dude, you're abusing the phonemic transcription so much - if you're talking about how a world is pronounced, transcribing it with all the secondary articulations and prosody and stuff, you'd usually go for the [ ] brackets, phonetic transcription, instead of the / / ones. I mean, in Polish, <Mateusz> is /mateuʂ/ while it is also [ma'tɛ.uʂ̻] or often [ma'tɛ.wuʂ̻] since Poles can't really do vowel hiatuses so yeahAnteroinen wrote: /ma.'tɛu.ʂ̻ɔ.vʲɛ/
/ma.'tɛu.ʂ̻ɛ/
/ma.'tɛ.uʂ̻/
/mɑːx.'tɛ.uʃ/
/mɑ.'tɛi.əs/
/mɑ.'tɛi.ə.sɨz/
/ma.'tɛu.ʂ̻ɨz/
TT: I guess one could use those words to describe it.
TT: If armed with a predilection for the inapt.
TT: If armed with a predilection for the inapt.
- Anteroinen
- subnet traveller
- Posts: 1341
- Joined: 03 Dec 2012 18:43
- Location: Finland
Re: off topic
Yeah, I'm kind of a badboy like that. Good to know about [ma'tɛ.wuʂ̻] I wondered about what you'd do there.Vurn wrote:Dude, you're abusing the phonemic transcription so much - if you're talking about how a world is pronounced, transcribing it with all the secondary articulations and prosody and stuff, you'd usually go for the [ ] brackets, phonetic transcription, instead of the / / ones. I mean, in Polish, <Mateusz> is /mateuʂ/ while it is also [ma'tɛ.uʂ̻] or often [ma'tɛ.wuʂ̻] since Poles can't really do vowel hiatuses so yeahAnteroinen wrote: /ma.'tɛu.ʂ̻ɔ.vʲɛ/
/ma.'tɛu.ʂ̻ɛ/
/ma.'tɛ.uʂ̻/
/mɑːx.'tɛ.uʃ/
/mɑ.'tɛi.əs/
/mɑ.'tɛi.ə.sɨz/
/ma.'tɛu.ʂ̻ɨz/
"We didn't leave the Stone Age, because we ran out of stones."
- ENIHCAMBUS
- karma portal traveller
- Posts: 8653
- Joined: 04 Feb 2013 22:17
- Location: Pastel Lands.
Re: off topic
Seriosly, what does Mateusz think about this discussion? XD
ENIHCAMBUS: State of the Art Scanning!
